<p dir="ltr">+1</p>
<p dir="ltr">Hội viên (tạm gọi là member) là những người tuân thủ điều lệ, tự nguyện tham gia và thực hiện đầy đủ các quy định của hội, tham khảo trên <a href="http://vfossa.vn">vfossa.vn</a></p>
<p dir="ltr">Với điều kiện trên thì members@list... chưa chắc đã là hội viên.</p>
<p dir="ltr">Chính vì lý do này cần tách ra 1 list của Hội viên, của những người tự nguyện, đọc, tìm hiểu và tuân thủ điều lệ, quy định của hội.</p>
<p dir="ltr">Một list khác quan trọng đó là list thảo luận chung bao gồm members và những người quan tâm đến vfossa và đến foss, list này nên công cộng, rộng mở và chấp nhận ý kiến nhiều chiều.</p>
<p dir="ltr">Tôi cho rằng, mọi người chưa nghiên cứu, tìm hiểu kỹ nên mới lầm tưởng rằng mình là member và cũng lầm rằng có một anh thư ký nào đó để chịu trách nhiệm khi sai lầm xẩy ra.</p>
<p dir="ltr">Thanks!<br>
</p>
<div class="gmail_quote">On Jan 22, 2014 11:56 AM, &quot;Vu The Binh&quot; &lt;<a href="mailto:binh@netnam.vn">binh@netnam.vn</a>&gt; wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hi a. Tuấn,<br>
<br>
On 1/22/14 10:11 AM, Truong Anh. Tuan wrote:<br>
&gt;&gt; Tiếp theo đề nghị Chủ tịch cho ý kiến quy hoạch lại list:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; - members@ chỉ dành để trao đổi nội bộ trong các hội viên chính thức của<br>
&gt;&gt; VFOSSA<br>
&gt;<br>
&gt; Cái này đúng rồi. Ngay từ đầu đã như vậy. Hiện tại trong danh sách thư này<br>
&gt; 100% là hội viên chính thức của VFOSSA (founders hoặc được kết nạp sau).<br>
Cái này chưa chắc đâu anh. Nếu chiểu theo định nghĩa Hội viên của Điều<br>
lệ thì càng chưa chắc :D<br>
<br>
&gt; Vấn đề là nhiều hội viên chính thức có thể chưa thực hiện đầy đủ nghĩa vụ<br>
&gt; của mình (như đóng hội phí hàng năm chẳng hạn). Vấn đề này thì lại thuộc<br>
&gt; trách nhiệm của TTK và ban kiểm tra.<br>
Vì cái này chưa làm tốt nên cái 100% ở trên chưa chắc lắm ;-)<br>
<br>
&gt;<br>
&gt;&gt; - <a href="mailto:foss@lists.vfossa.vn">foss@lists.vfossa.vn</a> hay <a href="mailto:vfossa@lists.vfossa.vn">vfossa@lists.vfossa.vn</a> dành cho bất cứ<br>
&gt;&gt; FOSSers nào quan tâm đến hoạt động chung của VFOSSA và/hoặc FOSS<br>
&gt;<br>
&gt; Những mailing list mở rộng như thế này không thực sự cần thiết. Cộng đồng<br>
&gt; FOSS thiếu gì mailing list để trao đổi đâu.<br>
Nên có một list để những người không/chưa phải là thành viên chính thức<br>
của VFOSSA (như một CLB hay một Hiệp hội) đăng ký để nhận tin, trao đổi<br>
với nhau về các vấn đề liên quan đến VFOSSA và/hoặc FOSS.<br>
<br>
Thực tế:<br>
- hiện nay có gần 10 địa chỉ e-mail đăng ký vào list members nhưng treo<br>
trên đó lâu rồi. Nếu họ đăng ký chỉ để quan tâm đến việc cập nhật tình<br>
hình chung -&gt; không việc gì bắt họ đợi lâu thế<br>
- trên list member có một số địa chỉ dạng anonymous (không biết là của<br>
ai), hoặc có nhiều thành viên từ một công ty -&gt; không biết ai là đại<br>
diện chính, và không biết một DN thì có mấy địa chỉ e-mail trong list, ...<br>
<br>
Ngoài ra, chuyện public thông tin trao đổi (archive) trên internet cũng<br>
là chuyện cần xem xét, không phải list nào cũng nên/cần phải public<br>
archive trên internet.<br>
<br>
Tóm lại, dù thế nào, cũng cần rà soát và quy hoạch lại cho quy củ hơn.<br>
Những chuyện đó chỉ tạo điều kiện thuận lợi và rõ ràng hơn cho các thành<br>
viên của mailling list khi trao đổi.<br>
<br>
Bình.<br>
_______________________________________________<br>
POST RULES: <a href="http://wiki.vfossa.vn/guidelines:mailinglist" target="_blank">http://wiki.vfossa.vn/guidelines:mailinglist</a><br>
_______________________________________________<br>
Members mailing list: <a href="mailto:Members@lists.vfossa.vn">Members@lists.vfossa.vn</a><br>
<a href="http://lists.vfossa.vn/mailman/listinfo/members" target="_blank">http://lists.vfossa.vn/mailman/listinfo/members</a><br>
VFOSSA website: <a href="http://vfossa.vn/" target="_blank">http://vfossa.vn/</a></blockquote></div>