<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2014-06-13 10:20 GMT+07:00 Nguyễn Vũ Hưng <span dir="ltr"><<a href="mailto:vuhung16plus@gmail.com" target="_blank">vuhung16plus@gmail.com</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small;color:rgb(51,51,255)">
Hi anh Nghĩa, </div><br><div class="gmail_quote">Vào 09:53 Ngày 13 tháng 06 năm 2014, Nghĩa Lê Trung <span dir="ltr"><<a href="mailto:letrungnghia.foss@gmail.com" target="_blank">letrungnghia.foss@gmail.com</a>></span> đã viết:<div class="">
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div>Trước kia thì xung đột giữa MS và FOSS chắc là giống như xung đột giữa Việt Nam và Trung Quốc ở Biển Đông bây giờ. <br>
Thời gian trôi đi, MS hiểu rằng không "giết" được FOSS/Linux, thì đành phải hợp tác với nó vậy.<br>Tham khảo: </div></blockquote></div></div><br><div style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small;color:rgb(51,51,255)">
Nếu MS tham gia VFOSSA với tư cách công ty thành viên thì tạo sao không anh Nghĩa nhỉ? <br></div></div></div></blockquote><div>Đương nhiên là được. MS còn đóng góp mã nguồn cho nhân Linux được thì sao không vào VFOSSA được?<br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small;color:rgb(51,51,255)">
<br></div><div style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small;color:rgb(51,51,255)">Đây là cuộc chơi win-win để cộng tồn chứ không phải chiến tranh và "giết" nhau.<br></div></div></div></blockquote><div>
Steve Ballmer 2001: “Linux is a cancer”. <a href="http://www.theregister.co.uk/2001/06/02/ballmer_linux_is_a_cancer/">http://www.theregister.co.uk/2001/06/02/ballmer_linux_is_a_cancer/</a><br>Hãy xem MS hành xử thế nào với vấn đề bằng sáng chế phần mềm thì sẽ thấy được bản chất của hãng này. <br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small;color:rgb(51,51,255)">
<br></div><div style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small;color:rgb(51,51,255)">Sự so sánh MS/FOSS và VN/TQ em nghĩ là khập khiễng, chính trị hóa sẽ gây những hiểu lầm không tốt. </div></div></div></blockquote>
<div>Đây là câu chuyện bàn luận về GPL và chủ nghĩa tư bản năm 2002, mà người khởi xướng nó là Bill Gates.<br><a href="http://www.zdnet.com/stallman-takes-gates-to-task-over-gpl-attacks-3002109446/">http://www.zdnet.com/stallman-takes-gates-to-task-over-gpl-attacks-3002109446/</a><br>
7 năm sau, 2009, MS đã đóng góp mã nguồn vào nhân Linux có giấy phép GPL, dù lần đầu không ổn vì đã vi phạm GPL.<br>Có lẽ chỉ có những người ngây thơ mới không gắn CNTT với chính trị. Những gì xảy ra qua vụ NSA chứng minh còn rõ hơn nữa về điều đó.<br>
nghialt <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="">
<br>
<br>-- <br>Best Regards,<br>Nguyen Hung Vu [aka: NVH] (in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng, グェン ヒュン ウー, 阮武興)<br>
<a href="mailto:vuhung16plus%7Bremove%7D@gmail.dot.com" target="_blank">vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com</a> , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: <a href="https://twitter.com/vuhung" target="_blank">vuhung</a>, MSN: vuhung16.<br>
<a href="http://www.facebook.com/nguyenvuhung" target="_blank">vuhung's facebook</a> <a>Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source, </a><a href="http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/" target="_blank">Blog tiếng Nhật, </a><a href="http://libo-vi.blogspot.com/" target="_blank">Vietnamese LibreOffice, </a><a href="http://mozilla-vi.blogspot.com/" target="_blank">Mozilla & Firefox tiếng Việt</a> <br>
<br>Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not limited to Linux Users' Groups, Free and Open Sources forums, mailing lists, the above is my personal opinion and is *not* the opinion of my employer(s), associations and/or groups I join.
</div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
POST RULES: <a href="http://wiki.vfossa.vn/guidelines:mailinglist" target="_blank">http://wiki.vfossa.vn/guidelines:mailinglist</a><br>
_______________________________________________<br>
Members mailing list: <a href="mailto:Members@lists.vfossa.vn">Members@lists.vfossa.vn</a><br>
<a href="http://lists.vfossa.vn/mailman/listinfo/members" target="_blank">http://lists.vfossa.vn/mailman/listinfo/members</a><br>
VFOSSA website: <a href="http://vfossa.vn/" target="_blank">http://vfossa.vn/</a><br></blockquote></div><br></div></div>